既然文德人也來加入,原本的營壘便顯得不夠用了,于是便在卡努特的大營南邊又起了一座新的營壘供文德人過夜。
按照文德人的習(xí)慣是不需要什么營壘的,只要扎起帳篷點上篝火就是一夜。但卡努特作為北地夜襲的創(chuàng)始人,自然不會愚蠢到給敵人留下趁夜偷襲的機(jī)會——盡管文德人的營壘沒有自己的那么嚴(yán)整,卻也有拒馬圍護(hù),哨兵執(zhí)夜。
到了第二天早上,便有五個年輕人來向卡努特請安,自稱是文德里克的兒子和侄子,前來為卡努特效勞。
照理,卡努特是該好好考校一下他們的本事,再決定是否留用的。
但是一來卡努特這一舉措本來就是為了拉攏和安撫文德人,二來也是大戰(zhàn)在即,沒時間專門玩什么御前比武,卡努特便讓他們先作為自己的傳令兵,負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)北國人和文德人之間的事務(wù)。
安排停當(dāng),用過早飯之后,卡努特便讓傳令兵通知文德人,今天便去和尤姆斯堡人決戰(zhàn)。
于是,兩支大軍便一左一右開出營盤,列出陣勢,向著尤姆斯堡逼近。
卡努特自己這邊有兩千精兵,再加上文德人的兩千步兵,便是近五千人的軍隊。
而尤姆斯堡那邊雖然原本就是精兵強(qiáng)將,后來又收容了許多反抗卡努特不成敗退下來的丹麥豪強(qiáng),可總兵力上終究無法和一個大國相比,便索性并不出堡迎擊,只在高墻上做出一副死守的架勢。
在墻外列開陣勢之后,卡努特便先讓麾下的弓箭手上前。
傳統(tǒng)上,北地人是不太重視弓箭手和騎兵的。
但在對波美拉尼亞人那一場之后,卡努特已經(jīng)意識到了優(yōu)秀的弓箭手對戰(zhàn)局的影響。
等到征服了芬蘭-卡雷利亞地方之后,卡努特便讓自己的兄弟??送袕南鄬Ω?xí)慣使用弓箭的芬蘭人中選拔優(yōu)秀的射手進(jìn)行訓(xùn)練。
而眼下這一百名弓箭手,就是埃克托訓(xùn)練出來的精選射手——其中,卡努特的換血兄弟就有三十人之多。
這些弓箭手幾乎都是各地的貴族子弟,生得身材魁梧孔武有力,又兼箭法精準(zhǔn),雖然和卡努特身邊的那幾個比還有差距,但也算得上是一時之選的北國神射。
在到卡努特這邊集合之后,這些北國神射便換上了希臘式的鱗片甲,戴上了北地樣式的圓盔,配上了由一整片鐵板做成的護(hù)面甲,將整個人保護(hù)得只露出兩只眼睛。
盡管對新?lián)Q的鎧甲多少有些不熟悉,但得到了新的護(hù)具后,這些士兵便知道自己在戰(zhàn)場上活下來的機(jī)會增大了許多,并且很快的熟悉起這些甲具來。
而到了這一天,聽到卡努特的命令后,這些北國武士便在??送械穆暑I(lǐng)下大步出列,站成一排,提著幾乎和他們一樣高的強(qiáng)弓,夾著滿滿的箭筒,邁步上前,一直走到弓箭的射程之內(nèi)。
見到敵人進(jìn)入射程,雖然只有一百人而且站得很松散,城墻上的戰(zhàn)士們還是立即毫不遲疑的開弓放箭。
與此同時,北國武士也站穩(wěn)腳步,開弓搭箭。
伴隨著“崩”“崩”的弓弦響聲,城下的箭矢便筆直的朝著城墻上飛,然后一支一支狠狠地咬進(jìn)肉里,讓一個接一個的衛(wèi)士慘叫著跌落城頭。
而墻頭的射手準(zhǔn)頭也不弱,毫不示弱的將一支支箭準(zhǔn)確的射向城下的敵人。
然而,這時候,那些希臘式的魚鱗鐵甲便顯示出威力了——和強(qiáng)弓大箭一擊入肉完全不同,墻頭射手的箭矢往往只能在北國武士的鎧甲上彈開,少數(shù)能夠破開鎧甲的,也無法進(jìn)一步穿透鐵甲后面的牛皮,只能掛在鎧甲上,無法對武士造成進(jìn)一步的殺傷。
看到這樣的局面,墻頭也有著名武士氣不過,取來強(qiáng)弓大箭,對準(zhǔn)城下放箭。
然而,和卡努特精選的武士不同,城頭那些優(yōu)秀的射手畢竟只是少數(shù),再加上一露頭就要面對城下射手的集中攻擊,雖然發(fā)了幾箭,卻很快就被壓得不敢冒頭,只能躲在盾墻后面挨打。
讓城下的人射了四五波,殺死了近百人之后,城里的戰(zhàn)士們便再也忍不住了。
伴隨著一陣激昂的號角聲,尤姆斯堡那沉重的包鐵大門便軋軋打開。
即接著,數(shù)以百計的戰(zhàn)士們舉著盾牌蜂擁而出。
看到敵人出動步兵前來交戰(zhàn),卡努特便笑了出來,同時向文德里克的兒子下達(dá)命令:“去告訴你父親,讓你們的人從側(cè)翼包圍過去——在我們和敵人接戰(zhàn)之前,你們不必行動——等我們已經(jīng)開始作戰(zhàn)之后,你們再從側(cè)面攻打他們。”
聽到這話,年輕人認(rèn)真的點頭,之后轉(zhuǎn)身迅速離開。
與此同時,??送泻退膽?zhàn)士們?nèi)耘f站在原地,毫不退縮的繼續(xù)用強(qiáng)弓大箭對準(zhǔn)那些正在離開寨門的敵人射擊著。
見到這群弓箭手竟然膽敢不躲避而是繼續(xù)站在原地射擊,尤姆斯堡的海盜們便越發(fā)憤怒,也不等后面仍在從城門里向外出來的戰(zhàn)士們,咆哮著列成盾墻向著敵人沖殺過來。
見到敵人的陣列散亂,卡努特便下達(dá)了第二個命令:“讓咱們的人全部撤退?!?br/>
這句話讓旁邊的人楞了一下——卡努特剛剛讓文德人向前進(jìn),緊接著就要讓自己的人撤退,這是要把文德人賣給尤姆斯堡人的意思啊!
但是很快,這道命令還是被執(zhí)行了——??送绪庀碌闹匮b射手迅速后撤回到本族人的隊列里,緊接著整個北國武士的陣列都開始迅速后撤。
這樣的異動頓時讓文德人慌張起來。
雖然卡努特命令他們不必接戰(zhàn),等到北地人和尤姆斯堡人交戰(zhàn)之后再從側(cè)翼進(jìn)攻,但眼下北地人突然后撤,自然讓他們緊張起來——他們和尤姆斯堡翻臉了,又和德國人翻臉了,現(xiàn)在該不會被卡努特賣了吧!
而尤姆斯堡的戰(zhàn)士們在看到卡努特的隊伍后退之后,齊齊爆發(fā)出勝利的吶喊,舉起武器加快速度發(fā)動了沖鋒。
卡努特這邊的戰(zhàn)士們因為穿著鐵甲,并且是面向著敵人后退,因此速度并不快。盡管在開始后退時距離敵人還有一百多步的距離,但等到敵人沖出城門,距離城門五十多步的時候,距地敵人就只剩下了三十多步。
就在這時候,卡努特興奮的用力揮手:“騎兵進(jìn)攻!”
這一次,不需要傳令兵傳話,卡努特周圍的御前武士齊齊喊了起來:“騎兵進(jìn)攻!”
聽到這個信號,所有的北地武士立即相互靠攏,排成密集隊形,并在隊伍中間讓出許多條寬闊的通道。
緊接著,伴隨著戰(zhàn)馬的嘶鳴和北地武士興奮的大吼,整整五十頭怪物咆哮著從通道中直沖而出。
五十匹來自羅斯的巨型大馬,披著閃閃發(fā)光的魚鱗鐵甲,在冰雪中從大鼻孔向外噴著粗氣,邁著粗壯的四蹄將積雪踏得四散飛濺,直朝著尤姆斯堡的戰(zhàn)士們猛沖過去。
而在馬背上,則是哈拉爾德親自率領(lǐng)的四十九名北國騎士。
所有這五十名騎士都穿著希臘式的魚鱗鐵甲,帶著有護(hù)面鐵甲的圓頂盔——而為了讓他們看起來更加有威懾力,在圓頂盔上還故意做出了尖利的鐵角,護(hù)面甲也被畫成猙獰的妖魔樣貌。
和這樣的巨馬、鐵甲武士比起來,似乎沒那么有威懾力,但實際上更加致命的是,和羅斯國的重甲騎兵所配備的長槍、寶劍不同,哈拉爾德為他麾下的鐵甲騎兵配備了更加具有北國特色的武器——長柄戰(zhàn)斧!
高舉著長柄戰(zhàn)斧,第一次以鐵甲騎兵身份出戰(zhàn)的哈拉爾德興奮的大吼著,同時向前傾斜了身體。
緊接著,隨著距離敵人越來越近,憑著訓(xùn)練時的經(jīng)驗,哈拉爾德估計著距離,用力一揮手臂,將長柄戰(zhàn)斧朝著滿臉張皇,手忙腳亂的舉起盾牌防衛(wèi)的敵人掄去。
撞擊、阻礙,緊接著就是毫無阻礙的暢快。
隔著鐵頭盔,敵人的慘叫聲顯得很遙遠(yuǎn),但飛濺的鮮血卻不會說謊——哈拉爾德毫不遲疑的將染血的戰(zhàn)斧高高掄起,朝著另一側(cè)的敵人再次掄了下去……
五十名鐵甲騎兵排成松散的橫陣,仗著堅固的鐵甲、沉重的戰(zhàn)斧毫不費力的將尤姆斯堡的陣列碾得支離破碎。
借助著鐵甲戰(zhàn)馬沖擊的威力,仗著坐在馬背上的高度優(yōu)勢,五十名鐵甲騎兵將長柄戰(zhàn)斧揮舞得上下紛飛,每次落下就將一個敵人攔腰剁成兩截,轉(zhuǎn)眼間就將四五倍數(shù)量的敵人送下了地獄。
而尤姆斯堡人的災(zāi)厄還沒有結(jié)束——在鐵甲騎兵的沖殺之后,北國步兵毫不遲疑的舉盾跟進(jìn),揮舞寶劍,將那些還沒來得及從鐵甲騎兵的沖擊所帶來的震撼中回過神來的人一一殺死。
緊接著,發(fā)現(xiàn)“國王的部隊”在短暫的退卻后發(fā)動了如此兇猛而有效的反擊,剛剛還滿心慌亂無所適從的文德人大受鼓舞,不必文德里克催促說服,便齊齊吶喊著舉起武器,朝著尤姆斯堡人沖殺過來,全不顧頭頂還有敵人在朝他們發(fā)射箭矢標(biāo)槍,一副非要弄死尤姆斯堡人才算罷手的盡頭。
正面是鐵騎突擊、步兵跟進(jìn),側(cè)面又有文德人亡命包抄,尤姆斯堡出城迎擊的戰(zhàn)士只抵擋了幾個回合,便在被人包圍的威脅之下便決定立即撤退了。
緊接著,一邊追擊,一邊逃遁,兩支隊伍便迅速的混在一起,朝著尤姆斯堡的大門沖去。
——————————————————————————————
補(bǔ)昨天的