biu!biubiubiu!
整個上午,彼得都在和女兒索菲亞在花園里玩,此時父女倆正瘋狂地進行‘槍戰(zhàn)’,互相用手指比作手槍的樣式對射。
biubiu!
嗚——討厭啦爸比!耍懶!你耍賴!討厭爸比!
3歲的索菲亞在彼得的帶領(lǐng)下,看起來比其她女童更加活潑好動,嘻嘻哈哈跑一上午也不見疲乏。
“有益于身而有害于家的事情,我不做。有益于家而有害于國的事情,我不做...呼——”
同樣正坐在花園里看書的葉卡捷琳娜,仰頭望著碧空如洗萬里無云的壯美藍色,不禁長嘆一口氣。
一回想起清早吃飯時彼得講的那個故事,葉卡捷琳娜就感到無比頭大。
“我的黑蘋果是什么?我該放棄什么?”
捫心自問的話,葉卡捷琳娜從來只覺得是別人對不起她。為了母親的虛榮,她忍受一路艱辛來到圣彼得堡,又不得不在嚴酷的寒冬和如冰刀一般扎心的女皇眼皮底下陪那個傻瓜逢場作戲;為了改變只有兩件可帶出來的裙子的窮酸德意志小公主的命運,她必須強迫自己在三個月內(nèi)學(xué)會基本的俄語會話書寫和皇家禮儀,背叛自己一出生就被賦予的信仰改為東正教...這一切難道不是為了有一個恩愛的家庭和一雙可愛的兒女嗎?
明明已經(jīng)忍受了這么多,眼看就要達成所愿了,再也不會被蔑視、小瞧、鄙夷,可以擁有自己真正喜歡的東西做自己真正喜歡的事情了,結(jié)果卻被自己的丈夫當頭一個悶棍,敲得是七葷八素,不知所措,仿佛突然就墜入那地面裂開的縫隙里,卡在半空,拼命掙扎著想爬回地面卻不能動,心里一橫想放縱自我就這樣永墜深淵也不能動。如此這般,無助地掙扎著。光明像一道細細的線,隨時可以合上;深淵像無邊的夜空,深邃不可測。此刻,只有書籍像懸崖峭壁上的一株橫向生在的小樹杈,正好接住了慌亂迷茫的自己??墒?,上帝啊,這根細小的樹杈眼看也要折斷了...不,這不是樹杈,這明明是戲弄自己的黑暗的手!為什么,偏偏翻到了這句話?我到底還能做什么?我明明什么也做不了啊我!主啊,您用孟德斯鳩這段話到底是想暗示什么?我還能放棄什么呢?天吶——是那個傻瓜故意在戲弄我在嘲諷我嗎?
曾幾何時,葉卡捷琳娜一直在內(nèi)心里稱呼彼得為傻瓜。其實早在他們的婚禮進行之前,葉卡捷琳娜就已經(jīng)對這段婚姻降低了預(yù)期。雖然不是那位高大英俊風度翩翩宛若白馬王子的公爵,但總算是個龐大帝國的繼承人,自己好歹也將成為一國之后,捏著鼻子忍忍得了??上У煤?,自己太低估這個瘋狂的帝國瘋狂的掌權(quán)者和愚蠢的繼任者了,而自己的底線卻一降再降?;楹笪迥昃鼓芘匀魺o人的保持處子之身;明明知道那個傻瓜在外面有其她女人也能若無其事的參加舞會和晚宴;除了那位上知天文下知地理博古通今文辭練達的米哈伊爾.羅曼諾索夫院長,自己幾乎可以說沒有任何能聊得來的朋友。當然,如果跟喜愛的書籍的作者進行精神交流也算交心的話,那自己的朋友可算遍及歐洲大陸了呢,呵呵。
可是現(xiàn)在,一切都似乎將要崩塌了,自己給自己設(shè)定的花瓶一般的角色眼看也要碎掉了...這算什么?是想要強迫自己犧牲更多嗎?我還...還有什么能夠付出的呢?為了這個所謂的家,自己已經(jīng)忍受了這么多痛苦、這么多無奈、這么多這么多憋屈壓抑,內(nèi)心里無數(shù)次的妥協(xié),換來的卻是更多的強迫和妥協(xié)!身為母親,連自己的一雙兒女都不能顧全,強行把哥哥帶走的那個惡毒女人,竟是孤單的自己無論如何也反抗不了的存在!可是,自己的丈夫,竟然連反抗的意志都不曾存在過,他、他是傻瓜嗎?不,他何止是傻,簡直就是愚蠢、無能的廢柴!為什么,為什么自己的命運會如此的坎坷呢?在得知新婚不久的丈夫染了必死的天花病毒后,已經(jīng)決心一起陪葬的自己,當時為什么沒能一起結(jié)束這一切呢?如果...
算了,再回想以前的種種已經(jīng)無意義,眼前的事情卻是無論如何逃避也終將面對的殘酷現(xiàn)狀,是自己主動折斷這根維系光明的枝杈,還是靜等它緩慢但又無可避免的斷裂,是自己終將面臨的抉擇。