刀片是金屬制成的,它與堅(jiān)硬的土地相撞,發(fā)出的是“當(dāng)啷”的聲音,聽起來比較脆生;而與土地相撞發(fā)出“哐當(dāng)”這種沉悶的聲音的,一般是木頭、土塊、塑料等東西。
但是,木頭、土塊、塑料之類的東西,又不可能把我的手指頭割傷了。
那么就只有一種可能了,那就是這個(gè)把我割傷了的刀片一類的東西是有柄的,而它的柄可能是木制的,正是木柄先著的地,所以才發(fā)出了“哐當(dāng)”的聲音。
于是,我換成另一只沒有受傷的手去地上摸索,試圖先摸到那東西的柄。好在皇天不負(fù)有心人,最后終于摸到了。正如我所想的,這東西真的是有著木柄的刀片一類的東西,甚至我可以十分確定地說,這是一把十分鋒利的匕首。
那么問題來了,這把十分鋒利的匕首怎么突然間掉落到了地上呢?是有人扔的嗎?——還挺準(zhǔn),正好扔到我的腳下。那么,是誰扔的呢?
我首先想到的是小女孩兒柳扶疏。
也只能是小女孩兒柳扶疏。沒有人會(huì)來這黑到伸手不見五指的深洞里,沒有人能在這伸手不見五指的黑洞里把匕首精準(zhǔn)地扔到我的腳下,更沒有人會(huì)無聊到扔匕首嚇唬我玩兒。
只能是小女孩兒柳扶疏。
“無語,你回來了嗎?”
沒有人回應(yīng)。
“別鬧,我知道你回來了。你扔給我匕首干什么?”
還是沒有人回應(yīng)。
“這匕首真是鋒利,把我的手指頭割傷了。你是成心耍我的吧?”
仍然沒有人回應(yīng)。
難道不是小女孩兒?那就奇了怪了,誰會(huì)無聊到給我扔匕首玩兒呢?我小心地把玩兒著那鋒利無比的匕首,陷入了深深的思索中。
這時(shí)候,突然一個(gè)聲音仿佛炸雷一般闖入了我的耳中:“嘿嘿,柳扶疏那丫頭說得沒錯(cuò),你果然是根木頭?。 ?br/>
“誰?”這個(gè)突然冒出來的聲音著實(shí)把我嚇了一跳,險(xiǎn)些把手中的匕首掉到地上。
突然冒出來的聲音嘿嘿地笑了起來:“木頭,別害怕。我是小烏龜啊,你見過的?!?br/>
小烏龜?小烏龜不是一只狗嗎?狗怎么會(huì)說人話?難道狗成精了?這個(gè)世界這么神奇嗎,連狗都能說話?
“你是不是在想,小烏龜不是一只狗嗎,狗怎么會(huì)說人話?”突然冒出來的聲音“善解人意”地問道。
“是……你到底是誰?”
“真是根木頭!我都說了,我是小烏龜!”
我不想說話了。跟一只狗說話,而且還被狗罵作木頭,我感覺受到了侮辱。
我不說話,小烏龜卻不在意,自顧自地仿佛長舌婦一般絮絮叨叨起來:“木頭啊,難道你就不想想我為什么會(huì)給你一把匕首嗎?你知道那把匕首的來歷嗎?那可是一把削鐵如泥的寶貝,我費(fèi)了好大勁兒才從柳扶疏丫頭那里偷出來的!你卻只用它來割手指頭玩兒,真是根實(shí)打?qū)嵉啬绢^啊……”
小烏龜這只狗仿佛化身為《大話西游》里的唐長老,蚊子一般在我耳邊嗡嗡個(gè)沒完沒了。
我終于忍不住了,說我是根木頭,不知道突然到手的匕首用來干啥,我可以忍,但是說我閑著沒事干用匕首割手指頭玩兒,就有點(diǎn)兒欺負(fù)人了。閑著沒事干用匕首割手指頭玩兒的,不是木頭,而是傻子!
我當(dāng)然不是傻子,于是我厲聲吼道:“臭狗,你給我閉嘴!”
臭狗真的閉了嘴,而且好長時(shí)間沒有發(fā)出一點(diǎn)兒聲音。難道是被我聽起來無比唬人的吼聲嚇到了?狗就是狗,一旦人類發(fā)威,它只能夾起尾巴雌伏。
這時(shí)候,突然傳來一聲接一聲的呼喊,聲音聽起來很遠(yuǎn),但是很清晰,這可能與深洞里太過安靜有關(guān)。那聲音喊的是:“小烏龜——小烏龜——”依稀是小女孩兒柳扶疏的聲音。
“汪汪汪……”小烏龜給了回應(yīng),接著我便聽到了一陣漸行漸遠(yuǎn)的吧嗒吧嗒的腳步聲,想來是小烏龜走了。
聽到小女孩兒的呼喊,小烏龜便應(yīng)聲而走,我不奇怪,我奇怪的是,它對小女孩兒的回應(yīng)為什么是“汪汪汪”的狗叫聲,而不是人類的應(yīng)答聲——它不是會(huì)說人話嗎?
很快,小女孩兒找到了小烏龜,然后我便聽到了小女孩兒的破口大罵,這罵聲可比剛才的呼喊聲大得多了:“你這只臭狗,死哪去了!讓老娘這頓好找!不知道自己有傷嗎,還到處亂竄!真不讓老娘省心!我問你,我的‘肉包子’哪去了?是不是被你叼走了?……”然后是小烏龜?shù)幕貞?yīng)聲,還是不說人話:“汪……嗚……”
我在奇怪,難道小女孩兒不知道小烏龜會(huì)說人話嗎?或者說,小烏龜不想讓它的主人知道它會(huì)說人話?那它為什么在我的面前暴露它會(huì)說人話的秘密呢?
小女孩兒的咒罵聲越來越大了,小烏龜?shù)摹皢鑶琛甭曇苍絹碓酱罅?,我知道他們離我越來越近了。
“那個(gè)……木頭啊,不好意思啊,我沒找到我爺爺,不知道這老頭兒又跑哪兒去了……”沒想到,來到我面前的小女孩兒,開口第一句話竟然是跟我道歉的。這與她之前的潑辣相比,變化有點(diǎn)兒大啊。
我還沒說話,小女孩兒又說道:“不過你別著急,我有一把‘肉包子’,削鐵如泥,就你腿上這么粗的鐵鏈子,它三兩下就能砍斷,就是……就是我忽然找不到它了……說,你叼哪兒去了,趕緊去給老娘找回來!”
最后一句話自然是對小烏龜說的。
小烏龜?shù)幕貞?yīng)仍然是“汪……嗚……”。
聽到這樣的回應(yīng),小女孩兒再次咒罵起來,聽聲音似乎還動(dòng)上了腳。
我一邊用耳朵欣賞著小女孩兒咒罵的“語言藝術(shù)”,一邊在心里譏笑她一個(gè)屁大的小孩兒還自稱老娘,真不知道是從哪里學(xué)來的詞兒。還有那個(gè)“肉包子”,被狗叼走當(dāng)然是已經(jīng)被吃了唄,“肉包子打狗——有去無回”嘛!而且用詞也不當(dāng),哪有用“把”來形容肉包子的??!
然后,我突然想到了一個(gè)詞兒,削鐵如泥。。
就在剛剛,小女孩兒好像便提到過這個(gè)詞兒,說她的“肉包子”削鐵如泥——肉包子怎么能夠削鐵如泥?而在這之前,跟我說話的小烏龜也提到了這個(gè)詞兒,好像是說我手里拿著的這把匕首削鐵如泥,而且它還提到這把匕首是它從小女孩兒那里偷來的。
難道小女孩兒說的“肉包子”是指我手里的這把匕首?
,