枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語黃昏后①。時節(jié)薄寒人病酒②。鏟地梨花③,徹夜東風(fēng)瘦。
掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗④。腸斷月明紅豆蔻⑤。月似當(dāng)時,人似當(dāng)時否?
【注解】
①絮語:連續(xù)不斷地低聲說話。
②薄寒:輕寒。病酒:喝醉酒或者因飲酒過量而生病。
③鏟地:平白無故的。
④逗:引發(fā)、引起。
⑤紅豆蔻:植物名。宋范成大《桂海虞衡志·志花·紅豆蔻》:“紅豆花從生……一穗數(shù)十蕊,淡紅鮮妍,如桃杏花色。蕊重則下垂如葡萄,又如火齊瓔珞及剪彩鸞枝之狀。此花無實(shí),不與草豆蔻同種。每蕊心有兩辦相并,詞人托興曰比連理云?!?br/>
【典評】
納蘭詞風(fēng)格悲凄,他善于從景物找到切入點(diǎn),將自己的思緒寄托其上。
這首詞的上片點(diǎn)明了時間,正是春寒料峭時,酒后覺得困乏?!包S昏后”為下片的“月似當(dāng)時”留下一個伏筆。下片結(jié)構(gòu)稍微有些局促、單調(diào),可細(xì)細(xì)品味,不禁傷他之所傷,哀他之所哀。
開篇第一句“枕函香,花徑漏”,描繪了一幅萬物爭春的情景?!耙兰s相逢,絮語黃昏后?!彼缤忠淮闻c戀人幽會,在黃昏時來到了約好的地方,脈脈含情地與對方說著悄悄話。
“時節(jié)薄寒人病酒,劃地梨花,徹夜東風(fēng)瘦。”此處的“病酒”是指喝醉酒或者因為過量飲酒而生病。已經(jīng)無從考證究竟納蘭是喝醉了,還是喝多了酒然后生病了。
“掩銀屏,垂翠袖?!睉偃藦那暗哪尤圆煌5卦谘矍盎蝿又?,可無法觸摸,多么悲哀。愛已不再,還怎么撫慰自己受傷的心呢,只好“何處吹簫,脈脈情微逗”,聊解相思之苦。
“腸斷月明紅豆蔻。月似當(dāng)時,人似當(dāng)時否?”當(dāng)空明月依舊是那一個,但明月下的人兒,卻早已不知所蹤。