第2410章 潛入之于幽域 (十五)
"你一定在跟我開玩笑。"看到那個(gè)牌子上的數(shù)字,艾爾伯特不禁傻眼了。
"香奈兒,你敢相信喵?這家伙是四千七百多年前的古人耶!?"他大喊道:"這到底是怎喵一回事?難道說格林藥研這個(gè)鬼地方,在四千多年前就存在喵?"
"不,這里的樣本可以從一個(gè)研究所搬到另一個(gè)研究所,只能說幾千年前某個(gè)組織就進(jìn)行著這種研究,而且這項(xiàng)邪惡的研究一直持續(xù)到今天。"香奈兒冷靜地分析道,似乎一點(diǎn)都沒有被這個(gè)夸張得嚇人的數(shù)字嚇到。
她肯定知道些什么,只是沒有對(duì)艾爾伯特說而已。
"我睡了......四千年??。⒅肋@事以后豹人青年奎格似乎也很受打擊:"瑪特呢?我的未婚妻還在等我......說好了打完仗就回去娶她的......"
"節(jié)哀啊朋友。"艾爾伯特隨口說道。不用說,四千七百多年都過去了,當(dāng)年的人肯定已經(jīng)不在了。
"我記得小隊(duì)被一群人偷襲......然后有誰從后面打暈了我......醒過來以后就在這里了......"他捂著頭說:"我的天......!被困在這里四千年......??。?br/>
"為什么默罕默德商團(tuán)的人沒有直接把這家伙分解成基因液,而是把他存在這種地方四千年?"艾爾伯特也好奇地問,"直接分解掉不是更好喵?"
"大概是因?yàn)樗莻€(gè)很重要的樣本,不舍得一次性地消耗掉吧。"香奈兒答道:"同樣的事情不也曾發(fā)生在你身上嗎?他們沒有把你分解掉,甚至沒有把你放進(jìn)靜滯艙,而是直接榨取你的遺傳物質(zhì)......"
"啊啊啊啊別說下去了?。⒒⑷饲嗄昙t著臉打斷道:"我的天!作為一名女生,你為什喵可以臉不紅氣不喘地把這種尷尬的事情說出來?。浚。?br/>
"因?yàn)檫@事和我無關(guān)啊。"香奈兒吐了吐舌頭。皮這一下她就很開心。
"榨取......"被這一句勾起了回憶,奎格捂住漲得通紅的臉:"好像......迷迷糊糊的時(shí)候確實(shí)有......額啊啊啊啊不?。。?br/>
(這家伙......)
艾爾伯特別過臉去,不去看正在羞愧難當(dāng)?shù)目?,果然還是讓那人自己冷靜一下比較好。
更多的獸人從靜滯艙里被救出來了,艾爾伯特的分身一刻不停地忙著,盡管只是把[中和劑]加入到靜滯艙里這么簡單的事情,虎人青年還是覺得身心俱疲。被救出來的獸人里有大人也有小孩,甚至有幾名老人(獸人能活到顯老的年紀(jì)可是相當(dāng)難得的,大部分獸人在活到這種年紀(jì)前就已經(jīng)餓死或者戰(zhàn)死了),總之質(zhì)量參差不齊,有男有女。艾爾伯特來不及跟這些人一一解釋和盤問他們的來歷,只能喚來一名分身,把救出來的人一批一批地集中起來逐一解釋。
"那是什么技術(shù),好厲害。"奎格看著艾爾伯特不斷變出分身,也不斷讓分身消失,不禁問道。
"以后再解釋吧。"虎人青年(的本尊)低哼道:"讓這里面能戰(zhàn)斗的男人都去拿起武器,剩下不能戰(zhàn)斗的女人、老人和小孩就在后方支援。只希望他們不會(huì)成為累贅......"
"沒有人會(huì)是累贅。獸人即使是小孩也能戰(zhàn)斗的。"奎格說。
"那是四千年前古人的觀點(diǎn)喵?"艾爾伯特白了對(duì)方一眼,但沒有和奎格爭論下去。
門外又有更多的腳步聲,估計(jì)是一大群守衛(wèi)過來了。
"解救了三百多人,現(xiàn)在能戰(zhàn)斗的有多少來著......?"艾爾伯特放眼望去,估計(jì)成年的男性獸人大概是一百五十人左右:"奎格,搜刮完戰(zhàn)場,記得把武器分給他們。"
"哦。"豹人青年簡短地答道,走到艾爾伯特身旁和他并肩作戰(zhàn)。倉庫的大門再次被打開,一群氣勢(shì)洶洶的守衛(wèi)沖進(jìn)來想抓住艾爾伯特和香奈兒,卻沒料到在里面等著他們的是一群被關(guān)了很久,氣勢(shì)洶洶的獸人猛男。
默罕默德商團(tuán)把獸人們從世界各地綁架來,并放進(jìn)靜滯艙里存放在這個(gè)倉庫里,其中絕大部分都是精壯的男性獸人,這并不是偶然。商團(tuán)綁架這些人,應(yīng)該是看準(zhǔn)了這些獸人身上特殊的基因。而作為戰(zhàn)士不斷到處征戰(zhàn)的獸人們,必然特別出眾,當(dāng)然容易被商團(tuán)盯上并綁架走。戰(zhàn)場上的獸人戰(zhàn)士也多是男性,軍隊(duì)里很少會(huì)有女戰(zhàn)士的。商團(tuán)的人肯定萬萬沒有料到他們會(huì)被偷家,更不可能料到艾爾伯特會(huì)用分身術(shù)這種作弊般的能力把上千靜滯艙里的獸人全救出來吧。當(dāng)那群憤怒的男人們把沖進(jìn)來的守衛(wèi)們輕松解決,并拿起警衛(wèi)們的裝備,準(zhǔn)備從這個(gè)研究所沖出去的時(shí)候,艾爾伯特感到接下來有好戲看了。
"這里有重傷者,怎么辦?"當(dāng)更多的靜滯艙被打開的時(shí)候,奎格過來問艾爾伯特的本尊。
"重傷?"虎人青年湊過去看了一眼,這才發(fā)現(xiàn)上千個(gè)靜滯艙里的獸人們并不都是完好無損的狀態(tài),其中打開的好幾個(gè)靜滯艙里的人就是受了重傷,已經(jīng)處于半死不活的狀態(tài)了。最嚴(yán)重的一名虎人下半身都已經(jīng)沒了,只剩下上半身浸泡在靜滯凝膠之中勉強(qiáng)維持著性命。
"不要?jiǎng)铀麄?。"香奈兒走過來說:"靜滯凝膠能最大限度地抑制著新陳代謝,這些本來瀕死的獸人才有機(jī)會(huì)一直保持存活的狀態(tài)睡在艙里。要是把中和劑加進(jìn)去的話......凝膠一旦失效,他們瞬間就會(huì)死。"
"不會(huì)死。即使只剩一個(gè)頭,獸人也能活上一個(gè)月。"艾爾伯特低聲糾正道。
"你說什么?!"香奈兒白了老虎一眼。
"不,沒什喵......"艾爾伯特整個(gè)縮小了一圈。
"總之......別動(dòng)他們。只能把他們的靜滯艙留在這里了。"香奈兒嘆道:"你不能救世界上所有人。"
又是這句話。
但這次艾爾伯特不能更同意香奈兒的話,畢竟被半死不活地存放在這里的瀕死的獸人們,從一開始就是等死的存在。商團(tuán)把這些獸人繼續(xù)浸泡在靜滯艙里,其實(shí)做了一件好事,相當(dāng)于在為這些快死的人延命。這些存放著瀕死獸人的靜滯艙既不能打開,也帶不走(那么重誰扛得動(dòng)?),只能留在這里了。
"逃出去以后,"豹人奎格憨直地問:"能再回來,救他們嗎?連玻璃艙一起,搬走?"
"我很懷疑。"香奈兒嘆道:"商團(tuán)的人可不是笨蛋,研究所被襲擊,逃了一大研究樣本,他們很快就會(huì)把研究所封鎖起來,里面的樣本也轉(zhuǎn)移到別處去了。下次再帶齊人馬攻進(jìn)來,這里恐怕也是一個(gè)空空如也的研究所了。------你不能救世界上所有人。"
還是這句話。
"明白了,放棄------"奎格本來還想說什么,但他突然瞥見一個(gè)沒被打開的靜滯艙里另一名豹人的臉:"圖、圖格??。?br/>
"誰?"
"我弟弟?。⒈饲嗄瓴活櫚瑺柌氐膭褡?,沖到那個(gè)靜滯艙前,瞪大眼看著玻璃艙里另一名看起來更小的,但胸前有一道很可怕的大傷疤的豹人少年:"真的是圖格!竟然在這里?。。?br/>
"我有很不好的預(yù)感......"艾爾伯特低聲嘆道。
"蠢弟弟,不聽勸就參軍,第一次上戰(zhàn)場就死了!"奎格跪在靜滯艙前低聲說:"明明死了,為什么在這里?"
"那是因?yàn)樗麄冎滥愫湍愕艿艿幕蛴卸嗵厥?,就像他們用盡方法把你搞到手一樣,他們也想辦法把你弟弟的遺體------不對(duì),可能還活著------你瀕死的弟弟搞到手。"香奈兒低聲道:"奎格,你打算怎么做?不要告訴我你打算把他也帶走,他應(yīng)該是四千多年前就已經(jīng)死去的人,你可不能逆轉(zhuǎn)天命。"
"[中和劑],還有嗎?"豹人青年轉(zhuǎn)頭看著艾爾伯特。
"把中和劑加進(jìn)去的話,他馬上就會(huì)死吧?"艾爾伯特?fù)u頭道。現(xiàn)在的情況明顯是讓靜滯艙里瀕死的人繼續(xù)維持原樣比較好。
"......不加中和劑,直接撈出來帶走呢?"奎格又問,似乎很是不甘心。
"身體必須一直浸泡在靜滯凝膠里,藥物才會(huì)一直生效的。脫離靜滯凝膠大概一個(gè)小時(shí),它的效果就會(huì)消失。"香奈兒道:"我很懷疑一個(gè)小時(shí)內(nèi)是否能把你弟弟送到安全的地方去進(jìn)行治療。而且這之后能否救活也是個(gè)未知數(shù)......"
從那名豹人少年胸前那個(gè)可怕的傷口看來,即使送去醫(yī)院估計(jì)也救不活。且不說胸前的肋骨全斷了,傷口深及心臟,肺都被割斷了大半。靜滯凝膠似乎還有抑制出血的作用,所以現(xiàn)在艾爾伯特只能從那名豹人少年的胸前隱約看到如同凍結(jié)在那里的,隱約的血花。但要是沒有靜滯凝膠,那傷口肯定會(huì)以不尋常的速度大出血,本來就半死的人只會(huì)死得更快吧。奎格不是傻子,他看到這種情況之后肯定也明白到事情的嚴(yán)重性,于是......
他直接把整個(gè)靜滯艙扛起來了。
"我要帶圖格走......"他說,"由我來扛,沒問題吧?"
雖然那玻璃艙是孩子用的,小一號(hào)的靜滯艙,但它外面包了一層鐵皮,里面也灌滿了靜滯凝膠,實(shí)際上肯定是非常沉重的。那家伙竟然二話不說就把那么重的靜滯艙扛在身上了,艾爾伯特不知道是該佩服奎格的勇氣比較好,還是該取笑這家伙的魯莽比較好。
"這也太瘋狂了......"香奈兒吐槽道。
"奎格,即使我說[不要這樣做],你也肯定不會(huì)聽吧?"艾爾伯特嘆道:"那就隨你的便。要是你拖后腿了,我們會(huì)毫不留情地撇下你逃跑的。"
"明白。"憨直的豹人青年點(diǎn)頭道,把系住靜滯艙的皮帶勒得更近,讓小型靜滯艙牢固地捆綁在他背后------好讓他背著那沉重負(fù)擔(dān)的同時(shí),還能騰出至少一條手臂來戰(zhàn)斗。