‘卡爾·彼得·烏爾里希,彼得·費(fèi)奧多羅維奇,彼得三世……’
從皇儲(chǔ)到帝王,身為同行,弗雷德里克一世無比羨慕彼得三世,這一路走來有身為姨媽的伊麗莎白女皇提攜,走的多順暢不說,而且俄羅斯帝國的君主專制簡直太愜意了。
哪像他這里,有國會(huì)的存在,國王基本就是個(gè)擺設(shè),他根本沒有像彼得那樣巨大的權(quán)力。
想著即將告別瑞典國王,弗雷德里克一世不由悠悠地嘆息,雖然是個(gè)沒什么政治權(quán)力的國王,但也感到無比的失落。
……
奧地利首都,維也納。
特蕾莎女王是個(gè)虔誠的天主教徒,她的極端統(tǒng)治讓這里的人很難得到快樂。
因?yàn)榻稚系教幎际谴罅康拿芴剑麄兪桥醯摹柏憹嵦厥埂薄?br/>
27歲的特蕾莎偏執(zhí)的認(rèn)為,女孩子們只有克服天生的對(duì)于異性的喜愛,才會(huì)得到上帝的寵信。
于是這些貞潔特使們無所不用其極地跟蹤著年輕的姑娘們。
在任何時(shí)候,在維也納的任何街道,都會(huì)有年輕姑娘被抓走,投進(jìn)監(jiān)獄,原因只是因?yàn)樗齻儧]有陪伴。
如果一個(gè)姑娘走進(jìn)一所房子,盯梢的密探就會(huì)在門口等著,等她出來帶回去審問。
如果這姑娘難為情,或者回答問題吞吞吐吐,她就立刻會(huì)被投進(jìn)監(jiān)獄。
到了那里,她的錢和首飾再也沒有了,而且永遠(yuǎn)不會(huì)歸還。
對(duì)年輕姑娘來說,唯一不受糾纏的辦法就是手持十字架念珠,低著頭在街上走。
因?yàn)槊芴絺兪遣粫?huì)逮捕往教堂去的人的。
送信的密使是從俄國來的,他從里加港口城市出發(fā)走了一段水路,以后全是陸路,等趕到維也納時(shí)他已經(jīng)憋了一路了。
情急之下來到一睹墻邊的小道,正要解決問題,一個(gè)聲音就喊道:
“如果你不另找個(gè)地方解決,我就把你抓起來!”
密使有些愕然,維也納什么時(shí)候多了這規(guī)矩?
他問了出來:“為什么?”
那年輕人喊道:“因?yàn)橛袀€(gè)女人正在樓上的窗口看著你?!?br/>
密使這才恍然這是貞潔密探,無奈只好換了條小道解決問題,然后快馬加鞭趕往皇宮。
匈牙利王后,奧地利女王,全哈布斯堡領(lǐng)地所有者,神圣羅馬帝國皇后瑪麗婭·特蕾莎今年27歲,已經(jīng)生了6個(gè)孩子,但身段依然苗條。
此時(shí)特蕾莎正跪在她祈禱的房間里,上半身赤裸,由一個(gè)修女對(duì)她實(shí)施鞭刑。
她光潔的后背被打出了一條條印子,從脊背的其他地方可以看出,有的印子剛剛好,又被打出了新的印子。
仿佛無視了背后的疼痛,特蕾莎神情虔誠地祈禱:
“主、天主、天上的君王、全能的天主圣父,我們?yōu)榱四鸁o上的光榮,贊美您、稱頌?zāi)?、朝拜您、顯揚(yáng)您、感謝您。
主、耶穌基督、獨(dú)生子;
主、天主、主天的羔羊,圣父之子;
除免世罪者,求您垂憐我們。
除免世罪者,求您俯聽我們的祈禱。
坐在圣父之右者,求您垂憐我們;
因?yàn)橹挥心鞘サ?,只有您是主,只有您是至高無上的。
耶穌基督,您和圣神,同享天主圣父的光榮,阿們?!?br/>
每隨著一聲祈禱就有著一道鞭子抽在后背,虔誠的祈禱過后,特蕾莎沉浸在圣明的心境中。
等她穿好衣服從祈禱室走出來后,就收到了密使送來的東西。
這是來自貝爾尼斯伯爵的密信。
因?yàn)楸说萌赖牡腔乩偕瘜?duì)這位腓特烈的崇拜者憂心忡忡,特意派去了這位得力的公使。
貝爾尼斯伯爵聰明機(jī)謹(jǐn),相信會(huì)為了奧地利的利益而盡最大努力。
她拆開了密信,密信中貝爾尼斯伯爵詳述了彼得接見他的始末。
當(dāng)看到丹麥大使被彼得三世暴打時(shí),特蕾莎不禁感到有些異樣。
而當(dāng)看到彼得三世是赤著身體進(jìn)行暴行時(shí),特蕾莎不由呆了一下。
彼得三世這么荒唐的嗎?
而且信中還描述了彼得三世和一位貴族遺孀在馬車中的行云布雨,隨后認(rèn)為這位彼得三世有著讓人看不透的復(fù)雜性。
傳聞他在皇儲(chǔ)時(shí)就很荒唐,眼見的只有更荒唐,可是這樣荒唐的人伊麗莎白女皇卻讓他登基為帝了,而且還寫出了《彼·愛》這樣的著作,實(shí)在令人不解。
貝爾尼斯伯爵的意見是無論彼得三世到底荒唐不荒唐,都要竭力拉攏俄國,不能讓他倒像普魯士。
而從上次接見的表現(xiàn)看,朝堂上新帝初起,似乎并沒有占據(jù)很大的權(quán)力,主導(dǎo)的是副總務(wù)大臣別斯杜捷夫,這對(duì)奧地利是非常好的一點(diǎn)。
但也不能忽視彼得,彼得到底是皇帝,無論他再怎么荒唐,也是法理正統(tǒng),早晚會(huì)掌握大權(quán),那時(shí)才是對(duì)奧地利的真正考驗(yàn)。
貝爾尼斯伯爵表示,一定會(huì)盡全力減少這份考驗(yàn)的難度,加深俄羅斯和奧地利的友誼。
信的末尾寫道:
“陛下,我為您奉上了彼得三世的畫像和他寫的一本書《彼·愛》,在彼·愛這本書中描述了彼得和索菲亞令人心動(dòng)的愛情故事,這無疑是更令人感到詫異的,現(xiàn)在我的判斷不重要,我們的立場是毋庸置疑的,對(duì)這部優(yōu)美的作品,我敬獻(xiàn)給陛下品鑒?!?br/>
“至于彼得三世的畫像,恕我不能繪以全貌,以免令陛下感到吃驚,但彼得三世的樣子您完全可以在畫像中感受到?!?br/>
特蕾莎放下密信,有些好奇。
她沒有先看《彼·愛》那本書,身為一個(gè)虔誠的天主教徒,她相信貝爾尼斯伯爵既然推薦自己這本書了,自然有可取之處。
但書太厚了,她先看了彼得的畫像。
似乎和馬德菲爾德男爵有著共同深刻的印象,貝爾尼斯伯爵繪制的畫像也是以彼得站在馬車上怒視前方,張嘴呵斥為繪畫的主體。
只不過和馬德菲爾德的畫不同,這里的彼得披了外衣,盡管上身赤裸,但在重要的部位予以虛化了,只有開始和結(jié)束代表了彼得的罪惡之矛。
盡管如此,特蕾莎也不由大為吃驚。
她在心中對(duì)開始和結(jié)束丈量了下,一臉匪夷所思,怎么會(huì)如此之大?
片刻后,虔誠天主教信徒的特蕾莎揮手讓人把畫拿下去,拿起《彼·愛》看了起來。
特蕾莎本來是不高興的,因?yàn)闀械谋说糜性淦拮?,盡管是瘋妻,那也是妻子。
天主教講究完美的一夫一妻制,結(jié)婚就是永久,離婚就是背棄信仰,不能再懺悔,領(lǐng)圣體。
特蕾莎本來已經(jīng)不準(zhǔn)備再看,但為了從這本書里了解這個(gè)俄羅斯的新皇帝,只好忍著繼續(xù)看了下去。
看著看著,本著批判精神的特蕾莎越來越不好下定語了,隨即她放下書,開口吩咐道:
“把這本書重新寫一遍,把《彼·愛》中原本的瘋妻刪掉,變成索菲亞和彼得兩人之間飽經(jīng)磨難但最后在一起的愛情故事?!?br/>
“是?!?br/>
侍從們接過書,去執(zhí)行女王的命令了。
特蕾莎為自己的這個(gè)想法感到滿意,這樣一來既不會(huì)違背天主教教義,也不會(huì)影響自己閱讀,真是完美。
7017k