我開始作嘔川,眼睛感覺被粘住了。有東西順著我的喉嚨流下來,我要吐了。當(dāng)喉嚨里的東西流進鼻子時,一股難聞的氣味向我襲來。我開始咳嗽,喘氣,難受。
我的眼皮睜開,我可以看到奧利弗靠在我身上。他比平時更加模糊。他閃現(xiàn)出一個光一樣,進入我的每只眼睛。我叫著。我想推開他,但我的手被卡住了。
“今晚你必須看緊她,本,”奧利弗說。我的眼皮又垂了下來。“這不應(yīng)該導(dǎo)致呼吸抑制,關(guān)鍵你不懂?!?br/>
“好的先生?!?br/>
“你告訴我她做得很好,”貝瑟尼說。
我試著睜開眼睛,看他們站在哪里?但我做不到。
“她是,”本說。“她只是有一點時間。”
“她今天早上就是這樣,”奧利弗說。
“她最好不要在晚餐時過分干什么,”貝瑟尼說。
“她不會的,”本說?!拔視_定的?!?br/>
“謝謝你,本杰明,”她說?!拔液芨吲d能信任你。”
我聽見門咔噠一聲關(guān)上了。床陷了下去,溫暖的手指撫過我的頭發(fā)。眼睛睜開幾秒鐘,看到本在我身邊。他的嘴唇抿成了一條線。他搖搖頭,用手指將我的一縷頭發(fā)卷曲起來。
“我不是壞人,戴安娜,”他說?!拔艺娴牟皇恰N抑皇窍氡Wo你。”
他把一縷頭發(fā)別在我耳后。他的手指沿著我的臉頰撫過我的下巴。
“我不希望你服用鎮(zhèn)靜劑,也不希望他們將喂食管插入你的喉嚨,”他說?!鞍l(fā)生這事就因為你沒有聽我說?!北居盟氖峙踝∥业哪槨?br/>
我想抬手推開他,卻只能抽動手指。
“我唯一一次和像我這樣的人在一起,是在晚宴上,知道不!”他說?!霸谶^去的幾年里,我身邊只有貝瑟尼和奧利弗。奧利弗開始實驗后,我還抱有希望,但他的病人不斷死亡。然后就是你,你活了下來。我們很驚訝?!?br/>
我看到了,本靠得更近了。他的嘴唇綻開了燦爛的笑容。我眨了幾次眼,試圖讓自己的視野變得清晰。接下來是燈床邊是唯一的光。它發(fā)出微弱的光芒,在本的臉上投下陰影。
“出于我自私,我需要你活下去,戴安娜,”他說?!斑@三年來我的一切就是他們兩個。你需要我,也需要你。你會讓我保持理智。請聽我說,這樣你就會沒事的?!?br/>
我的手指有些刺痛,但我還是設(shè)法把它們從床墊上抬起來。當(dāng)我把它們放到本的手放在我臉上時,我的手顫抖著。他誤解了我的意圖,將手指與我十指相扣。我擠了擠眼睛
閉上嘴,把頭轉(zhuǎn)向本。
他俯下身子,將嘴唇貼在我的臉頰上。他松開了我的手。他關(guān)掉了燈。他掀起被子一角,鉆進了床上。他抓住我的臀部,把我翻到一邊。他壓在我的背上。他的手臂滑過我的腰。
“不要恨我吖,”他說。“我們必須再次練習(xí),這次需要做得更好。”
本的呼吸拂過我的頸背,癢癢的。他的手離開我的腰,一直到我的手臂。他的手指向下拉我手臂上裸露的皮膚讓我脊背發(fā)涼。我之前穿的裙子遮住了我的手臂。他們一定是在我失去知覺的時候改變了我。
“你知道,你是對的,”本說?!拔液拓惿崴耍@太惡心了?!?br/>
他的手又回到了我的腰上。他的鼻子抵在我的頸彎上。
滾雪球的速度比我預(yù)期的要快。我猜她認(rèn)為她傷害了我,”他說?!耙坏┌l(fā)生,就很難阻止。我用它來獲得特權(quán)。一件可怕的事情,但沒辦法的運動吧?!?br/>
本深吸了一口氣。我的眼皮差點掉下來。他的手指撫過我的肚子。我們靜靜地躺了幾分鐘,我又睡著了。他的聲音把我拉了回來,但我無法睜開眼睛。
“這很好,”他輕聲說道?!拔覐臎]想過我還能再次做到這個?!?br/>
有人搖晃我的肩膀時,我叫了一聲。我的眼睛猛地睜開,奧利弗正靠在我身上。他讓光線進入我的眼簾,光進入我的眼睛。當(dāng)他松開手時,我推了起來,坐下來。我用手掌根揉了揉眼睛。
本坐在房間的角落里。坐靠在墻上。他換上了牛仔褲,格子襯衫,袖子卷到肘部。他烏黑的頭發(fā)光滑地向后梳著。他從手中的小說中抬起頭來,看著我。
“這是你的藥,”奧利弗說。
三粒藥丸和一杯水。我吞下了藥片無需爭論。我看向本,他揚起一邊眉毛。
“謝謝你,”我說。
奧利弗的嘴角抽動著微笑。
“張開嘴,”他說。
當(dāng)他看著我以確保我吞下藥片時,我張開了嘴。
“很好,”他說?!敖裉旄杏X怎么樣?希望不要再發(fā)脾氣了?!?br/>
“不會的。抱歉?!?br/>
本正在低頭看他的書,傻笑著。我正在做他想做的事。他是對的。我需要獲得奧利弗的信任,而反擊是廢的。
“我喜歡聽這個,”奧利弗說。“你看,早餐。乖乖吃完準(zhǔn)備一下。一個小時后我要檢查一下你的視力?!?br/>
“謝謝你,”我說。
奧利弗把手放在我的頭頂上。
“開心的早晨,”他一邊說,一邊用手撫摸著我的頭發(fā)。然后轉(zhuǎn)身走出了房間。
我。我低頭一看,發(fā)現(xiàn)自己穿著一件單薄的睡衣。
“你餓了嗎?”本問道,“吃早餐吧。換衣服。準(zhǔn)備好后就出來吧?!?br/>
“好吧,”我說。
本關(guān)上了門。我一看,裝滿衣服的塑料袋已經(jīng)不在地上了。我打開衣柜,看到衣架上掛著一排衣服。架子上有幾個小垃圾箱。我拿出一只一看,里面全是絲襪。我拿出一雙,從衣服上抓起一條裙子衣架。我在梳妝臺里翻找內(nèi)衣和胸罩。我換上一套新衣服,用梳子梳理頭發(fā)。我避免照鏡子。
我走到主房間。我裙子的百褶裙粘在我的緊身褲上。我拉著它,低聲咒罵了一聲。我習(xí)慣穿瑜伽褲和背心,所以我不習(xí)慣這個!
當(dāng)我走到走廊盡頭時,我看到他正在剝橙子。我坐在奧利弗的辦公椅上。我看到一堆吐司和一個碗草莓。我抓起碗,塞了一個放進嘴里。
“你和奧利弗談得很好,”本說。
“謝謝,”我說,然后又把一顆草莓放進嘴里?!澳闶菍Φ摹N倚枰憩F(xiàn)得友善,這樣我才能活下去。”
“我想我們需要將‘良好的餐桌禮儀’添加到我們要練習(xí)的事情清單中。”
我翻了個白眼,又拿了一顆草莓。我們默默地吃著,幾分鐘過去了。
“你是因為昨晚的事生我的氣嗎?”他問?!安?,”我說。“當(dāng)時我是這樣,但現(xiàn)在我明白你為什么這么做了。我知道我需要你,你也需要我?!?br/>
他睜大眼睛從橘子上抬起頭來。
“你還記得昨晚嗎?”他問。
“是的,”我說?!澳阋詾槲也粫??”
“不。我以為鎮(zhèn)靜劑會讓你失去記憶。”
“你是這個意思嗎?”
本從床邊滑下來,把橙皮倒在托盤上。他在牛仔褲上擦了擦手,然后轉(zhuǎn)身面對我。
“是的,”他說?!澳惚仨殞W利弗好才能獲得特權(quán)?!?br/>
我咬住嘴唇。我想再問他一些問題,但又不知道如何問。他的意思是否比他的話更重要?親吻臉頰和躺在我床上是怎么回事?當(dāng)我因藥物而再次失去知覺時,他緊緊地抱住我是怎么回事?他在那里待了一整晚嗎?在奧利弗走進房間之前,他已經(jīng)起身準(zhǔn)備好了。
樓梯頂端的門打開了,本回頭看了看。奧利弗走下臺階?!澳愠酝暝绮土藛??”他問。
“是的,”我說。“謝謝。”
“跟我來吧,”他說著,向我招手。
我走到奧利弗身邊,他把手放在我的后腰上。我想擺脫他的控制,但我看著本。他點點頭,告訴我就這樣吧。奧利弗避開我來到樓梯另一邊的走廊。他從實驗室外套口袋里拿出鑰匙圈。他打開了一扇門,我走了進去。
我瞇著眼睛看到一張大椅子和幾臺大機器。這讓我想起了以前我媽媽用過的醫(yī)生辦公室
“請坐,戴安娜,”奧利弗說。
我坐了下來。奧利弗把一張凳子向我滾過來。我的手指在裙子的下擺處扭動著。
“我不知道所有醫(yī)生都會做眼科檢查,”我說。
“他們沒有,”奧利弗說。“我是一名眼科醫(yī)生。”
“什么?”
“一名眼科醫(yī)生。這就是我能夠完成你的手術(shù)的原因?!眾W利弗打開凳子,拿起其中一個用于觀察我眼睛的設(shè)備。
“卡萊爾先生呢?”我問。奧利弗皺起了眉頭,我看得出來他很困惑?!拔襾磉@里的第一個晚上,我無意中聽到你在電話中與卡萊爾先生交談。你詢問了他的新腎臟的情況。”
他輕笑了一聲。
“你的記憶力真是非凡,”他說?!斑@可能會很有用。你懂護理嗎?”
“我姐姐是一名護士,”我說。
“很高興知道,”他說。“不管怎樣,卡萊爾先生是我的???。白內(nèi)障很嚴(yán)重。他還患有腎衰竭,終于找到了合適的伴侶?!?br/>
奧利弗開始進行眼科檢查。他讓我閱讀一行行字母,并在不同的鏡頭之間進行選擇。他又向我的眼睛照射了幾盞燈,讓我左右看看。完成后,他記下了。
“你以前戴過眼鏡嗎?”他問。
“不,”我說。
“嗯,你的視力有所改善,”他說?!澳悻F(xiàn)在的余光很更寬,你在黑暗中看得更清楚,但它會讓你近視。我會訂購你的鏡片并讓他們趕出來。希望明早能拿到它們?!?br/>
“謝謝你,”我說。
“這里可以用,但晚宴上不能戴,明白嗎?”
我點點頭。奧利弗站起來,把筆塞進口袋里。
“你現(xiàn)在可以走了,戴安娜,”他說。
我從椅子上站起來,強顏歡笑。
“謝謝你,斯威尼博士,”我說,
我離開了房間。我趕緊跑下大廳。本不再在主房間里了。我去了另一個大廳。我不確定本住在哪個房間,所以我下樓去了有電視的房間。我往里看,看到本坐在沙發(fā)上。他的腳放在咖啡桌上,書攤在他的腿上。
“我已經(jīng)完成了,”我說。
他砰地合上書。
“它怎么樣?”他問。
“好吧。這只是一次眼科檢查,”我說?!拔胰ヅ溲坨R。”
“我們?nèi)ビ?xùn)練吧。”
本走到沙發(fā)后面。小凳子放在地毯上。我深吸了一口氣,踩了上去。