深邃的碧空下,廣闊無(wú)垠的麥海隨風(fēng)起伏,而在麥海的邊緣,成片成片的果樹(shù)與其他經(jīng)濟(jì)作物點(diǎn)綴在如黛的遠(yuǎn)山上。任誰(shuí)看到這樣的田園風(fēng)光都會(huì)忍不住輕贊一聲。
此時(shí)道路上的一個(gè)英挺中年便是如此,他環(huán)顧左右,笑言道:“阿爾伯特王子的慷慨真是無(wú)人能比,如此富饒的領(lǐng)地,殿下竟舍得交給我來(lái)打理,真是受之有愧啊?!?br/> 在中年男子的身旁,一名大約而是來(lái)歲的青年含笑恭維道:“盧卡斯叔父何必自謙,遍覽殿下麾下諸人,又有誰(shuí)能與叔父的資歷相提并論,而且家族的支持是殿下所必須的,不是么。不過(guò)此事還是有些不太完美,若是能作為封地賜予叔父,而不是讓叔父做一個(gè)城守就更好了?!?br/> 這位名叫盧卡斯的男子微笑著拍了拍侄子的肩膀,隨即不再停留,策馬往哥爾德尼亞城而去。
在盧卡斯的心里,這個(gè)侄子算是家族的后起之秀,是值得培養(yǎng)之人,只是還太年輕了,像哥爾德尼亞這樣一地可敵一國(guó)的領(lǐng)地,那位王子好不容易收回來(lái),怎么可能再送給其他人,這不是自找沒(méi)趣么。能在這里做上幾年城守,為家族為自己多謀取一些利益,盧卡斯就已經(jīng)心滿意足了。
晌午時(shí)分,烈日當(dāng)空,哥爾德尼亞一眾貴族官員盡是汗流夾背的模樣,顯然,他們已經(jīng)在烈日之下呆了一會(huì)了。原近衛(wèi)軍第一師團(tuán)師團(tuán)長(zhǎng)奧爾夫子爵面色十分難看,憤聲道:“還沒(méi)上任呢,就像給我們下馬威,等那個(gè)盧卡斯把位置坐熱了,還不知道怎么拿捏我們了?!?br/> 奧爾夫的話得到了不少人的贊同,而贊同奧爾夫的這一部分人大多是近衛(wèi)軍的各級(jí)軍官將領(lǐng),他們至今也沒(méi)有投靠于誰(shuí)。至于精明的文官與一部分找到靠山的貴族,多是面無(wú)表情,不敢接話。
奧爾夫譏笑一聲,剛想繼續(xù)說(shuō)些什么,面色肅然的老伯查德就打斷了他,“夠了,奧爾夫,我明白你的感受,但請(qǐng)適可而止吧,能讓更多的人留在原來(lái)的位置上,才能保護(hù)公爵大人費(fèi)盡心血打造的哥爾德尼亞?!?br/> 這場(chǎng)小小的騷亂之后,又過(guò)了半晌,盧卡斯一行才姍姍來(lái)到。
這位新任的城守大人努力作出一副歉然的模樣,“諸位久候了,都怪鄙人被哥爾德尼亞的繁榮富饒所吸引,一時(shí)有些忘乎所以。我本以為如此炎熱的天氣,久等不至之下,諸位就會(huì)自行回去,沒(méi)想到·······唉,都是我的罪過(guò)?!?br/> 然而盧卡斯的侄子與隨從桀驁的模樣,讓領(lǐng)地眾人清晰的感受到了對(duì)方的真實(shí)態(tài)度。
只是眼下可不是與盧卡斯所代表的勢(shì)力翻臉的時(shí)候,眾人只得忍下心頭的火氣。唯有得到近衛(wèi)軍大多數(shù)成員支持的奧爾夫有些肆無(wú)忌憚,他雖然覺(jué)得老管家的話很有道理,但新來(lái)的城主大人似乎不想和他們和平相處,譏嘲道:“盧卡斯子爵千里迢迢而來(lái),真是幸苦了,以后的哥爾德尼亞公爵領(lǐng)上下還請(qǐng)子爵大人多多照顧?!?br/> 奧爾夫在說(shuō)這句話時(shí),對(duì)‘子爵與‘公爵領(lǐng)’這兩個(gè)字眼著重加強(qiáng)了音調(diào),其意不言自明。
盧卡斯認(rèn)真的打量著這個(gè)一身橫肉的武夫,回想著腦海中關(guān)于此人的資料,“閣下就是奧爾夫子爵吧,你在這里正好,我這里有一份給你和其他幾位近衛(wèi)軍師團(tuán)長(zhǎng)的諭令。哈斯卡,將攝政殿下的諭令拿出來(lái),當(dāng)眾宣讀?!痹谡f(shuō)這句話時(shí),盧卡斯依然一臉笑意。
年輕的哈斯卡早已知曉諭令的內(nèi)容,對(duì)于這樣漲臉的機(jī)會(huì),他實(shí)在樂(lè)意至極。
待哈斯卡將諭令念完,他如同獲得了偉大的勝利一般,輕蔑的看著眼前的‘手下敗將’。
與哈斯卡叔侄倆不同,‘手下敗將’們的臉色卻是千奇百樣,有的怒容滿面,有的沉默不語(yǔ),有的面露驚懼,有的更是大罵出聲······而原本平靜的文官們也頓時(shí)生出了一種唇亡齒寒之感。
是什么讓領(lǐng)地的文武官員產(chǎn)生了如此反應(yīng),原來(lái),在阿爾伯特王子的諭令中,哥爾德尼亞近衛(wèi)軍的光榮稱(chēng)號(hào)將被取消;近衛(wèi)軍所屬的戰(zhàn)族部隊(duì)將以大隊(duì)的形式分散于王國(guó)直屬師團(tuán);普通人族部隊(duì)即刻開(kāi)往王都接受改編,預(yù)計(jì)將整編為三個(gè)師團(tuán);此后哥爾德尼亞的城防軍將由王國(guó)直接派遣,不得在本地征召士卒。
比起如此簡(jiǎn)述,諭令的原文可以說(shuō)是充滿了猜忌與不信任,毫不避諱的表達(dá)了王國(guó)對(duì)這支超出掌控的力量的忌憚。這又怎么不讓奧爾夫等人憤怒呢。
奧爾夫的視線在軍官們的臉上來(lái)回掃視,他咬了咬牙,有些痛苦,有些不甘的對(duì)新任城主說(shuō)道:“如果我代表近衛(wèi)軍拒絕這個(gè)諭令呢,難道阿爾伯特王子還會(huì)動(dòng)用強(qiáng)硬手段么。即便如此,他有信心擊敗光榮的近衛(wèi)軍么,就算沒(méi)有公爵大人領(lǐng)導(dǎo),獅子也不是綿羊可以打敗的?!?br/>