“這還不明白嗎?”
貝芙莉驚訝的望著莫妮卡,一副‘你竟然真的不明白’的表情。
“你自己不信為什么要這么說(shuō)我?”
莫妮卡恨恨的盯著貝芙莉看。
“這種胡扯的鬼話我作為一個(gè)科學(xué)家當(dāng)然能明辨是非不信,但這不代表我不能用這個(gè)來(lái)解釋你的情況?!?br/> 貝芙莉坦然道:“你父母非常愚蠢的信奉這些,所以我用這套愚蠢的理論來(lái)替你解惑反而非常正確,這有什么不能理解的嗎?”
“不用傷心,愚蠢的父母很多的?!?br/> 小謝爾頓聽(tīng)到這里,自認(rèn)為感同身受的對(duì)著莫妮卡點(diǎn)點(diǎn)頭。
“……”
莫妮卡無(wú)言以對(duì)。
她太蠢了,怎么會(huì)被這樣的混蛋給打開(kāi)心防哭成那樣,還是在查克面前,簡(jiǎn)直太丟人了。
如果現(xiàn)在有地縫她簡(jiǎn)直想鉆進(jìn)去算了。
“好了,大家都到齊了,還是先進(jìn)屋吧?!?br/> 艾麗西亞·哈珀教授哭笑不得的招呼。
眾人跟著她進(jìn)去了。
房子不大不小,里面的裝飾也并不奢華,但卻透露出一股文藝范,唯一美中不足的是,約翰·哈珀教授邋遢的坐在一堆雜亂的書(shū)中,拿著一本書(shū)念念有詞。
“約翰,他們來(lái)了!”
艾麗西亞·哈珀教授對(duì)著眾人歉意的一笑,然后出聲喚道。
“嗯?”
一連喊了三聲,約翰·哈珀教授才抬頭看了過(guò)來(lái),見(jiàn)到查克三人,眼神一亮的起身,因?yàn)樘?,差點(diǎn)沒(méi)摔倒,穩(wěn)住身子后,低著頭對(duì)眾人說(shuō)道:“太好了,你們來(lái)了?!?br/> 隨后看了一眼佩吉:“你一定就是佩吉了?是你第三個(gè)解出來(lái)的嗎?”
“不,我是第二個(gè)!”
佩吉似笑非笑的看了一眼小謝爾頓。
小謝爾頓氣鼓鼓的,但是也無(wú)法反駁這個(gè)話。
“這是我的手稿,算是禮物了?!?br/> 佩吉將自己的手稿遞了過(guò)去。
“好,好?!?br/> 約翰·哈珀教授接過(guò)手稿立刻看了起來(lái),眼中再無(wú)眾人。
“你們先坐吧?!?br/> 艾麗西亞·哈珀教授苦笑道:“約翰就是這樣,他暫時(shí)沒(méi)空招呼你們了,你們隨意。”
“理解,這才是一個(gè)科學(xué)家應(yīng)該有的樣子?!?br/> 貝芙莉點(diǎn)頭稱贊,將手中的一瓶紅酒遞了過(guò)去:“這是禮物,上門做客的習(xí)俗。”
“謝謝。”
艾麗西亞·哈珀教授接過(guò),將紅酒收了起來(lái)。
“查克,你的禮物是什么?”
佩吉的問(wèn)話將眾人的注意力都吸引到了查克身上:“一幅畫(huà)?”
眾人這才注意到查克手中拿著一副卷軸,一看就是專門放畫(huà)的那種。
“嗯?!?br/> 查克點(diǎn)頭,將手中的卷軸遞了過(guò)去。
“謝謝?!?br/> 艾麗西亞·哈珀教授深深看了查克一眼,接過(guò)卷軸,準(zhǔn)備收起來(lái)。
“不打開(kāi)看看嗎?”
佩吉笑道:“我們也想見(jiàn)識(shí)一下,對(duì)吧,莫娜?”
“嗯?!?br/> 莫妮卡眼睛盯著那副卷軸,非常好奇查克送的是什么畫(huà)。
艾麗西亞·哈珀教授詢問(wèn)的看了查克一眼,見(jiàn)他沒(méi)有拒絕,在眾人好奇的目光中,打開(kāi)了卷軸,露出了里面的一副油畫(huà)。
“這……”
艾麗西亞·哈珀教授遲疑不已。
“怎么了?”
莫妮卡急道:“這是什么畫(huà)?”
雖然因?yàn)楸I她信用卡的竊賊假莫妮卡喜歡藝術(shù),她也升起了從小就有的藝術(shù)夢(mèng),但時(shí)間太短,對(duì)于各種藝術(shù)品她完全不懂。
但她看出來(lái)了,艾麗西亞·哈珀太太對(duì)這幅畫(huà)非常喜歡,看起來(lái)這幅畫(huà)也非常貴重。
這可不是好消息。