季薇沒(méi)有接到企鵝的音信,便開(kāi)始考慮其他快速來(lái)錢的方式。
雖然她的想法很多,但是都被她自己的年齡給限制了。
季薇有些無(wú)奈的瀏覽著網(wǎng)頁(yè)上的信息,想著自己還有什么擅長(zhǎng),前生因?yàn)楹ε略诼殘?chǎng)上被人比下去,所以她五花八門學(xué)了不少。
在心里將一些目前無(wú)法展現(xiàn)出來(lái)的能力過(guò)濾之后,季薇覺(jué)得先從自己的語(yǔ)言能力入手。
她的英語(yǔ)和日語(yǔ)都很不錯(cuò),尤其是商務(wù)方面已經(jīng)是談判標(biāo)準(zhǔn)。另外她文學(xué)功底不錯(cuò),現(xiàn)階段投稿也能有一部分收入。
季薇還記得前生她剛上初中特別喜歡的青春雜志,里面的故事短小,卻很有情節(jié),不過(guò)也只適合小少女們?nèi)タ矗竦募巨笨隙ㄊ强床贿M(jìn)去的。
不過(guò)這不妨礙季薇搖筆桿子,畢竟都是心里四十多歲的老女人了,寫點(diǎn)感動(dòng)小女生的故事還是不難的。
思及此,季薇就有了目標(biāo),開(kāi)始著手翻閱前生知道的一些有翻譯需求的商業(yè)網(wǎng)站。
翻譯這種技術(shù)即便是兼職也是供不應(yīng)求的,但前提是水平高。
前生求職經(jīng)歷豐富的季薇對(duì)于如何毛遂自薦頗有心得。
初步篩選了一些未來(lái)名氣不錯(cuò)的商業(yè)網(wǎng)站后,季薇最后選定了幾個(gè)對(duì)日貿(mào)易的翻譯需求網(wǎng)站。
由于這年頭國(guó)人還比較仇日,愿意去專業(yè)學(xué)日語(yǔ)的人很少,所以這方面的翻譯人才特別緊俏。
季薇心里想著鬼子的錢不賺白不賺,于是就挑了幾個(gè)還算有些難度的日語(yǔ)文件進(jìn)行翻譯,其中商業(yè)用語(yǔ)專有名詞也都進(jìn)行了準(zhǔn)確的描述。
快速的翻譯完幾段文件,季薇便投到對(duì)方的郵箱等待結(jié)果。
這一階段只是個(gè)試水,對(duì)方定然不會(huì)拿出什么重要文件來(lái)給你翻譯,只有在對(duì)方確認(rèn)了你的水平之后,才會(huì)跟你談合作。