焦點(diǎn)榜的另一個帖子,同樣吸引了王凡的注意力——一位高級翻譯師的心聲。
????這個帖子應(yīng)該出自一名女士之手,文筆很是細(xì)膩。
????將她從大學(xué)到翻譯碩士,從初級筆譯一直考到高級筆譯的過程,用一種盡量平靜的語氣娓娓道來。
????然而字里行間的艱苦、拼搏卻讓人很是動容。
????當(dāng)別的女生k歌、慶生、逛街、做頭發(fā)時,而她則窩在自習(xí)室,戴著耳機(jī),專注地聽著不同內(nèi)容的英語,手中的筆更是寫個不停。
????當(dāng)周末其他舍友還在睡懶覺時,她卻要掙扎著爬起來,用冰冷的水洗著臉,接著倉促地沖入寒冬將明的校園,只為能在圖書館搶一個位置!
????當(dāng)別的女生嘻嘻哈哈看著韓劇,而她卻要整日和各種資料為伴,奔波著考著各種相關(guān)證件。連談戀愛的時間都沒有。
????……
????黃天不負(fù),多年的奮斗終于有了成就。
????作為一位高級翻譯師,她有著體面的工作,出入上檔次的場合,拿著不菲的薪水,感嘆一切付出都有應(yīng)得。
????然而就在這時,一個消息打破了她的美夢。
????凡人科技的新技術(shù),將會徹底顛覆整個翻譯行業(yè)。翻譯機(jī)完全可以替代人工翻譯,甚至做的更好,陳本更低。
????即便是她這種高級翻譯師,依舊逃不過失業(yè),而且再也找不到工作的下場!
????……
????看到這里,王凡嘆了口氣。即便是他這種學(xué)渣,都忍不住敬仰學(xué)霸的不易。
????常言,男怕入錯行,女怕嫁錯郎。
????然而現(xiàn)在,女的也怕入錯行!
????今日的人人爭搶的黃金職業(yè),或許幾年后就成了無人問津的下水道職業(yè)。
????尤其是當(dāng)下科技的急速發(fā)展,很多行業(yè)已經(jīng)徹底沒落了。
????2010年,mp3、mp4還有點(diǎn)市場。
????2005年cd、光盤還比較景氣。
????2000年磁帶、錄音機(jī)還是必備物品。
????……
????然而現(xiàn)在,這些都成了歷史的記號。而相關(guān)技術(shù)人員,也紛紛失業(yè)。
????無論等級多么高超,無論之前薪水多么豐厚,瞬間一切都變了模樣。
????時代發(fā)展如此之快,推陳出新,誰也說不準(zhǔn)自己的看家本領(lǐng),會不會有一天突然沒了用武之地。
????不過,受技術(shù)、成本限制,一般而言,這些新陳交替都是逐步完成的,有足夠的時間讓將失業(yè)的人做準(zhǔn)備,轉(zhuǎn)業(yè)找出路。
????但當(dāng)下的完美翻譯技術(shù),可是打破常規(guī),完全是被王凡突然間弄出來的!
????一但大規(guī)模推進(jìn),就像突如其來的龍卷風(fēng),勢必會造成徹底的顛覆。
????如果顛覆之后,受影響的是企業(yè)、巨頭,王凡不會有任何憐憫,畢竟之前他們賺足了錢。
????但顛覆之后,受影響的是一路艱難熬上來的翻譯從業(yè)者,他們是弱勢群體!
????王凡需要考慮他們的出路。
????一陣沉思,王凡讓人發(fā)了個聲明:
????科技可以讓生活更美好,不應(yīng)該束之高閣。但凡人科技1年內(nèi),不會全面推出商用翻譯機(jī),不過可能會推出其他設(shè)備。
????這一折中的聲明,可以說是喜憂參半。